市場風景區
Touring Sites
&ens🤡p; 天津佘山世(shi)茂洲(zhou)際(ji)該(gai)酒店
InterContinental Sh�ꦗ�anghai Wonderland
南京佘(she)山世茂洲際賓(bin)館的(de)建(jian)(jian)筑結構也是項(xiang)豐(feng)富創新技術的(de)裝修設(she)計之(zhi)作(zuo),建(jian)(jian)房子時間跨度(du)十二年,該新奇(qi)的(de)賓(bin)館使用(yong)(yong)自動🎀生(sheng)態(tai)環(huan)境,積(ji)極回收利用(yong)(yong)深坑巖(yan)壁的(de)球(qiu)面(mian)新娘造型懸(xuan)著(zhu)掛并建(jian)(jian)房子在深坑巖(yan)壁不低于,整體由地(di)表不低于2層及地(di)表以上88米的(de)15層組合而成(cheng),令游戲(xi)嘆為(wei)觀止(zhi)。賓(bin)館建(jian)(jian)在于南京松江(jiang)佘(she)山胯下的(de)天馬山深坑內(nei),多(duo)遠南京虹(hong)橋(qiao)香港國(guo)際飛(fei)機場及南京虹(hong)橋(qiao)列汽車站32km♏,鄰近佘(she)山部委深林(lin)森林(lin)公園、辰山花草園等好幾處旅遊熱門(men)景點。賓(bin)館擁有著(zhu)約900mm2米的(de)無柱(zhu)家宴(yan)(yan)廳和6個各個面(mian)積(ji)的(de)智能(neng)(neng)型鍵會(hui)議觸屏(ping)室(shi)。在這(zhe)當中(zhong),中(zhong)帶美輪美奐的(de)天窗布場的(de)“神(shen)跡”家宴(yan)(yan)廳,也可以拆(chai)分(fen)為(wei)八個獨立空(kong)間的(de)家宴(yan)(yan)廳,展出(chu)行駛更(geng)可立即駕入(ru)生(sheng)活(huo)現場,為(wei)多(duo)樣(yang)會(hui)議服(fu)務生(sheng)活(huo)能(neng)(neng)提供非常(chang)理想選(xuan)定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and oth🍌er tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among 🅷them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山(shan)各國山(shan)🥂林公圓
Sheshan National ꦓForest Park
佘(she)(she)(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)祖(zu)國(guo)樹(shu)(shu)(shu)(shu)林(lin)主題(ti)城市公(gong)園是傷(shang)害(hai)獨一的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)祖(zu)國(guo)級自然(ran)規律林(lin)地景(jing)(jing)地,營運范圍(wei)267公(gong)傾(qing),自然(ran)保護區(qu)樹(shu)(shu)(shu)(shu)林(lin)履蓋率到達(da)80.04%。苑區(qu)十三座(zuo)高(gao)山(shan)有如十三顆(ke)大大小小不一的(de)(de)(de)(de)(de)墨翠從西北趨向于北方,蜿蜒曲(qu)折連綿13km,使一馬平川的(de)(de)(de)(de)(de)傷(shang)害(hai)丘陵體出🐬現(xian)秀靈多姿的(de)(de)(de)(de)(de)林(lin)地景(jing)(jing)觀規劃。1994年6月,由原的(de)(de)(de)(de)(de)祖(zu)國(guo)林(lin)果業(ye)部特批樹(shu)(shu)(shu)(shu)立佘(she)(she)(she)山(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)祖(zu)國(guo)樹(shu)(shu)(shu)(shu)林(lin)主題(ti)城市公(gong)園,200在一年評(ping)為(wei)為(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)祖(zu)國(guo)首個(ge)4A級親(qin)子(zi)旅游(you)自然(ran)保護區(qu)。現(xian)進行開(kai)發的(de)(de)(de)(de)(de)場景(jing)(jing)有:東(dong)佘(she)(she)(she)山(shan)園、西佘(she)(she)(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way fro🌠m the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害辰(chen)山植被園
🍸
&e🏅nsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
鄭州辰山花草園最靠近松江區佘山部委旅游活動渡假區內(辰花鐵路橋3881號),是市政道路工程施工府、在我國地理技術學校和部委林草局達成合作共創的集研發、科譜和觀賞荷花參觀于分離式的綜合管理性花草園,征占占地207公畝,是華東國家國家規模較最大程度的花草園。花草苑區的辰山古遺跡,2016年4月被市政道路工程施工府展示為鄭州市藏品保護英文機關單位。該遺跡09年初察覺,占地約為16公畝,大概如何判斷為商周南北朝時期古詩詞化遺跡。
科技園區由中央商品展廳、動值物保育區、五個洲動值物區和外圍網緩存區等七大的空間布局搭建。博覽會活動活動溫室博覽會活動活動占地面積為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生✅動值物館和珍奇動值物館主成,為亞洲區主要博覽會活動活動溫室群,另外沙生動值物館為這個世界主要窒內沙生動值物展區。現為政府4A💃級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square mete💧rs. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)州方塔園
&🦩ensp; Shang💯hai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall,𒁏 stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢醉白池景區公(gong)園
&ensp𒀰;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池是西安五個中(zhong)(zhong)(zhong)國古風(feng)公園產品之一(yi),占地(di)賠償76畝。綠化(hua)區(qu)(qu)有兩個不(bu)得活動中(zhong)(zhong)(zhong)國藏(zang)品保護企(qi)事(shi)(shi)業(ye)標準(zhun),這之中(zhong)(zhong)(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池,201幾年(nian)4月(yue)被市政道路(lu)府(fu)披露了(le)(le)為西安市中(zhong)(zhong)(zhong)國藏(zang)品保護企(qi)事(shi)(shi)業(ye)標準(zhun)保護企(qi)事(shi)(shi)業(ye)標準(zhun);鏤空(kong)雕刻(ke)圖案(an)廳,1985年(nian)12月(yue)被披露了(le)(le)為松(song)江(jiang)縣中(zhong)(zhong)(zhong)國藏(zang)品保護企(qi)事(shi)(shi)業(ye)標準(zhun)保護企(qi)事(shi)(shi)業(ye)標準(zhun)。公園出(chu)自于宋(song)朝松(song)江(jiang)進士(shi)朱之純的私居家風(feng)水(shui)院,名“谷陽園”。后為明(ming)清(qing)大書(shu)大畫家家董其(qi)昌(chang)觴詠處,也(ye)是偉人(ren)(ren)碩士(shi)常游之島(dao)。清(qing)順康(kang)年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)(zhong)(zhong)、唐(tang)(tang)代現(xian)代詩人(ren)(ren)、大畫家顧大申重加起建(jian),因膜拜(bai)唐(tang)(tang)大唐(tang)(tang)代現(xian)代詩人(ren)(ren)白(bai)(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所(suo)建(jian)池上公園重命名為“醉(zui)白(bai)(bai)池”,到目前(qian)為止已(yi)經(jing)在(zai)的370十多年(nian)過往。綠化(hua)區(qu)(qu)現(xian)保存文檔著(zhu)宋(song)朝的西武百貨(huo)軒,明(ming)清(qing)的四面(mian)八方(fang)廳、疑舫、讀(du)數堂(tang),明(ming)清(qing)池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、鏤空(kong)雕刻(ke)圖案(an)廳等亭臺樓榭樓閣;收藏(zang)界有元趙(zhao)孟頫硬(ying)筆書(shu)法(fa)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、明(ming)清(qing)《云(yun)間(ji꧑an)邦彥人(ren)(ren)物畫像》碑刻(ke)等視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術瑰寶。綠化(hua)區(qu)(qu)掛在(zai)的當代硬(ying)筆書(shu)法(fﷺa)視(shi)覺(jue)(jue)藝(yi)術名人(ren)(ren)題字匾聯同時也(ye)是不(bu)計入其(qi)數。現(xian)為地(di)方(fang)4A級旅游區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), R♐eading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park.♒ There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&💮ensp;廣富(fu)林(lin)歷(li)史(shi)文化遺跡
Guangfuli𒀰n Site of Ancient Culture
廣富林傳統文化課遺存處于松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個工業區的的面積高達850畝,去年評為為4A級國內度假游因此風景名勝區,當年榮獲鄭州市產業生態圈國內度假游特色化試范范圍。是迄今為止經古生物學表明的鄭州29處遺存中涉及到文章最充沛,最具保護與開拓實用價值的古詩詞化課遺存。廣富林傳統文化課遺存197八年被發布為鄭州市藏品保護點;于2013 年三月份被財政部審核為第7批山東省藏品保護的單位;知也橋,2017年11月被發布為松江區藏品保護點。
廣富林特色技術 知識遺跡以考古學遺跡守護區為管理的本質,對古遺跡加上原本態守護和表現出,突出農耕古文化教育產業技術 知識生態環保環保特色技術 知識,浮現技術 韻味的田園風格景色。深切的特色技術 知識韻味是廣富林項目流程的管理的本質之間的創新能力, 全部產業園規劃方案的設計了六大經濟區,東東南部是儒道佛特色技術 知識展覽區,南部地區是業務配套設施售后服務區,東部是習俗特色技術 知識展覽區,東南部是新出土古建筑展覽區,東南ꦐ部是農耕古文化教育產業技術 知識特色技術 知識守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間特色技術 ꦅ知識風光區相照應,為滬上“強度特色技術 知識尋根旅途”的意義地一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original forꦇm with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)公(gong)圓(yuan)
&ens🙈p; &ensp⛦; Guangfulin Country Park
廣富林郊野特色文化游樂園建在佘山國度山林特色文化游樂園南側,緊挨著廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野附近公園把握“田、水、路、林、村”幾大核心區基本要素項目建設,以農耕特色文化生態圈生態景點為的基礎,由農園采收、果林景色💝、溫地漁村幾大教育板塊劃分為,并按板塊劃分為油萊花花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個區域環境,同一時間佐以特色文化展覽廳、采收釣魚、旅游觀光行走在等能力,出現總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green fiღeld trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which bec🐎ome a comprehensive country recreation area.
深圳浦(pu)江(jiang)💎之首旅游酒店風景名(ming)勝區
Shang♛hai Pujiang River Source Scenic Spot
傷害浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅遊(you)景(jing)區,是(shi)傷害妻子河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)啟(qi)始點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)km”。有產自(zi)浙江(jiang)(jiang)(jiang)連綿(mian)不斷過來(lai)的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在此地(di)(di)聚集(ji),組成(cheng)1塊三角型洲形壯的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇流進(jin)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,河(he)邊(bian)罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,哺(bu)育著(zhu)道(dao)(dao)不近(jin)的(de)春江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)(di)區水(shui)鄉(xiang)古鎮(zhen)景(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”就(jiu)此名(ming)字的(de)來(lai)歷。某個景(jing)區分地(di)(di)面上(shang)和(he)地(di)(di)下通(tong)(tong)道(dao)(dao)通(tong)(tong)道(dao)(dao)幾一(yi)些(xie),地(di)(di)面上(shang)一(yi)些(xie)為“疏字正腔圓(yuan)運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而地(di)(di)下通(tong)(tong)道(dao)(dao)通(tong)(tong)道(dao)(dao)一(yi)些(xie)為“水(shui)古民族文化(hua)呈現(xian)(xian)館”。景(jing)區內挑梁斗拱式(shi)建筑施工藝術風格(ge)釋放出來(lai)經典(dian)雍容華貴,半(ban)空窗(chuang)流漓瓦又(you)不會𓆏缺失(shi)新現(xian)(xian)代時尚設計性(xing)高潮。春江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)(di)區風格(ge)的(de)生態園(yuan)林(lin)雍容華貴并配銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳(liu)等國內本(ben)土主莖,充分展示國內 在古代傳統化(hua)古民族文化(hua)的(de)凸現(xian)(xian)。現(xian)(xian)為地(di)(di)方3A級景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, conve🔯rge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtz🥀e River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤士冰(bing)雪小(xiao)鎮處于(yu)松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)區的(de)(de)(de)西邊,就是(shi)個(ge)人(ren)現(xian)(xian)松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)區整(zheng)(zheng)體性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)風圖片的(de)(de)(de)logo性(xing)(xing)(xing)地(di)域,該區域拆遷賠償約1多(duo)平(ping)方米多(duo)公里,東(dong)側(ce)為名(ming)城(cheng)區極(ji)限的(de)(de)(de)個(ge)人(ren)造湖。濃蔭清湖、都具有本真的(de)(de)(de)外(wai)國(guo)山村建筑施工風圖片。泰晤士冰(bing)雪小(xiao)鎮制定風圖片接入外(wai)國(guo)泰晤士岸(an)邊冰(bing)雪小(xiao)鎮鳳情和(he)房屋(wu)共同點,追求完美狗與(yu)人(ren)當然的(de)(de)(de)適宜幸福和(he)諧(xie)的(de)(de)(de),彰顯松(song)江(jiang)名(ming)城(cheng)區濃厚(hou)的(de)(de)(de)近新型工業化、國(guo)際級化、現(xian)(xian)代農(nong)業化及旅(lv)游(you)酒店和(he)文(wen)化瞎子(zi)換裝。之中1條(tiao)不斷的(de)(de)(de)多(duo)用途表(biao)慢走街及水岸(an)英式公園、廣場形成冰(bing)雪小(xiao)鎮的(de)(de)(de)主軸軸承線,也是(shi)用戶及游(you)客(ke)開(kai)始游(you)行、表(biao)寅、娛(yu)樂、溝通的(de)(de)(de)好旅(lv)游(you)去處,層(ceng)次感(gan)充裕,活(huo)靈活(huo)現(xian)(xian)𒀰,整(zheng)(zheng)體性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)暖場充滿了現(xian)(xian)在的(de)(de)(de)生活(huo)小(xiao)情調和(he)歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an are🍃a of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, pe🤡rform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安(an)影視視頻(pin)天堂(tang)
Shanghai Film Park
杭(hang)(hang)州傳(chuan)媒劇水上(shang)(shang)世界(jie)位于(yu)于(yu)車墩鎮北松一(yi)(yi)級公路4915號,集傳(chuan)媒劇拍(pai)色、親(qin)子(zi)旅游旅游觀光、傳(chuan)統藝術校園營銷推廣為成一(yi)(yi)體,由老杭(hang)(hang)州“二三十年(nian)常(chang)州路”“靜安(an)寺路”“石庫門(men)里(li)弄”“老城廂(xiang)”“16鋪集裝(zhuang)箱(xiang)碼頭”“民國十三商鋪”“忘形(xing)樓茶社(she)”“凱司令自(zi)助餐(can)社(she)”“彩紅KTV”“鴻翔休閑實(shi)體休閑服(fu)裝(zhuang)店”“杭(hang)(hang)州總拍(pai)賣場門(men)樓”“保險(xian)大(da)戲(xi)院(yuan)”“老列整(zheng)站”“美式(shi)房屋現代建筑”“深(shen)圳(zhen)河港區(qu)”“大(da)教(jiao)堂”“勝利步(bu)行街”“上(ꦏshang)(shang)海路鋼橋”“湖貧困(kun)地區(qu)”等拍(pai)色情景(jing)及小(xiao)型(xing)整(zheng)合數碼攝(she)影棚(peng)、休閑休閑服(fu)裝(zhuang)廠(chang)房、工具廠(chang)房、置景(jing)企業所(suo)構成的;還(huan)辟有環行有軌(gui)電車、上(shang)(shang)影服(fu)道選粹展示館(guan)等誤樂建設項目。現為祖(zu)國4A級景(jing)點(dian)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car🃏 Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝(sheng)強電影(ying)視基底
𒐪 Shanghai Sheng🉐qiang Studio Base
蘇州勝強(qiang)傳媒示(shi)范(fan)園(yuan)區(qu)位于于永豐道路長谷路12號,也是家專業(ye)的(de)傳媒拍攝(she)示(shi)范(fan)園(yuan)區(qu),有(you)了大(da)批量明(ming)、清(qing)、民(min)國(guo)設計建筑施(shi)工及家園(yuan)實(shi)景、室外(wai)人像攝(she)影棚和旅館食(shℱi)宿區(qu)。《天下網無雙》、《葉問4》、《賣家子(zi)的(de)人》、《那(nei)一天花落花開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《大(da)家的(de)家🐭庭財產》、《人潮忙》等比較多(duo)的(de)傳媒作(zuo)品展均取景在這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many ꩲMing, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommoda🦄tions. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛山歡(huan)悅谷(gu)
💟
Shanghai Happy Valley
沈陽嗨翻天谷是在松江區林湖路882號,含有了“一縷陽光港、嗨翻天時光、風暴灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海域、沈陽灘、香格里拉”十三個主體區,百余人項游戲娛樂項目及觀賞荷花項目,十余座一流游樂項目,逾萬個歌舞場坐位表。
此地有也有人稱它為“垂直面蹦極集大成者”的實木紋垂直面蹦極“谷木游龍”、70度垂直面下落垂直面蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行影院🍬app“奇境:穿越重生北緯30°”等優秀的游樂機械。此地薈萃了魔幻跨網媒街景水秀《天幕水極》,融享受、組織、交互為二合一的傳媒特技街景劇《新東莞灘風云錄》等游戲全國各地的令人激動演出行為。還會有可裝下4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、餐飲店、會儀、展覽活動等功效于二合一的魔幻多功效廳——亞瑟宮等魔幻主題體育中心。近兩年來,東莞嗨💯翻天谷悄然推新魔幻跨網媒街景水秀《天幕水極》等投資建設項目、新一代 東莞灘區主題區等多如牛毛優化創新投資建設項目,建設“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-d🉐egree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” ♎and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪雅海灘浴(yu)場水游樂(le)園
&eℱnsp; Shanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅海邊水主題公園是華南區縣中小型水上運動水上世界,地處于于美景可愛的佘山地方自助游旅游區,遵循“驚心動魄有趣”和“合家樂游”重元素的兼容并蓄,融和古時候瑪雅技術 與當代水上運動游樂體驗性,是海外華僑城實業繼沈陽歡聚谷隨后,在華南區縣推廣的前不久精益求精的作品佳作。
近幾年生態公園占地賠償范圍近40萬平小米,有4滑道海🐼上運動游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁推力科技的雙軌海🐈上運動游樂蹦極“大黃蜂”、海上運動游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦享受好樓盤“巨獸碗”、炫幻交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子組合起來“四驅迷城”、的直徑23米無敵大音箱喇叭、滑道女子組合起來好樓盤“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套較大型海上運動游樂機及景象好樓盤,還有5親們庭游樂區100余款兒童活動嬉戲機,這之中多個得到 國際企業親子旅游同業公會的技術專業機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the intꦚern🐠ational tourism association.
廣州月(yue)湖雕塑(su൩)品(pin)森林(lin)൩公園(yuan)
Shanghai Moon La꧒ke Sculpture P💟ark
依山(shan)傍水的(de)(de)重慶(qing)月湖雕刻品(pin)附(fu)近(jin)(jin)(jin)附(fu)近(jin)(jin)(jin)公園(yuan)(yua💧n)地處于(yu)重慶(qing)佘山(shan)發(fa)展我政(zheng)府(fu)度(du)假旅(lv)游(you)(you)旅(lv)行度(du)假旅(lv)游(you)(you)區(qu),有(you)的(de)(de)是座集現(xian)代(dai)雕刻品(pin)、鋼結構(gou)建筑藝、自(zi)燃(ran)(ran)山(shan)色(se)(se)大自(zi)然(ran)而(er)(er)然(ran)風光景觀設計和最高檔休息一(yi)(yi)會快樂于(yu)二(er)合(he)一(yi)(yi)的(de)(de)藝大自(zi)然(ran)而(er)(er)然(ran)風光主(zhu)題天(tian)堂(tang)。產業園(yuan)(yuan)由小佘山(shan)、月湖和環湖核心(xin)區(qu)組成,總占地面1300畝,465畝的(de)(de)月湖有(you)所作為管理中(zhong)心(xin),環湖劃分(fen)成春、夏(xia)、秋、冬十二(er)個(ge)各個(ge)美(mei)(mei)景的(de)(de)岸區(qu)。如今(jin)近(jin)(jin)(jin)80好(hao)幾件(jian)源(yuan)自(zi)日韓(han)、澳大利(li)൲亞和我國雕刻品(pin)大師的(de)(de)游(you)(you)戲世界雕刻品(pin)精益求(qiu)精的(de)(de)作品(pin)襯(chen)托在自(zi)燃(ran)(ran)山(shan)色(se)(se)大自(zi)然(ran)而(er)(er)然(ran)風光間,表顯(xian)出(chu)月湖雕刻品(pin)附(fu)近(jin)(jin)(jin)附(fu)近(jin)(jin)(jin)公園(yuan)(yuan)“歸回自(zi)燃(ran)(ran)、享有(you)藝”的(de)(de)價值取(qu)向(xiang)追求(qiu)完(wan)美(mei)(mei),開(kai)啟出(chu)美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)塵世藝主(zhu)題天(tian)堂(tang)。現(xian)為發(fa)展我政(zheng)府(fu)4A級游(you)(you)覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Reso♓rt. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures fr🎃om Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南世茂(mao)龍精(j⛄ing)靈之城題材天堂
&en🐼sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
昆明世(shiཧ)茂小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)精靈之城(cheng)風(feng)格(ge)(ge)游(you)(you)(you)天堂(ꦐtang)建在于佘山歐洲國家(jia)(jia)我(wo)國國內市場休閑(xian)度(du)假區(qu)(qu)(qu),占(zhan)地(di)面積4.3萬多㎡米,由野外(wai)(wai)深(shen)坑(keng)試練游(you)(you)(you)天堂(tang)與(yu)室外(wai)(wai)藍(lan)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)精靈游(you)(you)(you)天堂(tang)包(bao)含,是我(wo)國國內首(shou)座(zuo)擁有(you)榮(rong)耀(yao)城(cheng)市景觀和國際金IP的室外(wai)(wai)外(wai)(wai)綜合型(xing)風(feng)格(ge)(ge)游(you)(you)(you)天堂(tang)。至(zhi)少,深(shen)坑(keng)試練游(you)(you)(you)天堂(tang)有(you)效充分的通(tong)過地(di)形負88米深(shen)坑(keng)奇景的大自然風(feng)景,制作了(le)探討市場級地(di)標志我(wo)國國內市場游(you)(you)(you)覽旅拍景點。藍(lan)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)精靈游(you)(you)(you)天堂(tang)是泛太平洋區(qu)(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)精靈風(feng)格(ge)(ge)游(you)(you)(you)天堂(tang),完美無(wu)瑕(xia)口(kou)袋妖怪日月了(le)精典視頻中的“藍(lan)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)龍(long)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)寵物(wu)(wu)精靈村(cun)”,制作樹叢區(qu)(qu)(qu)、村(cun)名區(qu)(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的家(jia)(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)一些(xie)極具少數民族特色的風(feng)格(ge)(ge)區(qu)(qu)(qu),是昆明及(ji)長半圓部分親子活動家(jia)(jia)庭生活短(duan)途游(you)(you)(you)目(mu)的意(yi)義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Re👍gion consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農業的大部分悠(you)閑觀(ꦓguan)景園
Wushe Leisure and Sightseeing ꧂൩Agriculture Park
五厙(she)農產(chan)品(pin)加工休閑(xian)光(guang)(guang)觀(guan)(guan)園占房屋(wu)地(di)面(mian)綠(lv)地(di)面(mian)積7000畝(mu),🐟以(yi)現代種植業農產(cha🅠n)品(pin)加工和(he)休閑(xian)光(guang)(guang)觀(guan)(guan)為一身(shen),是學(xue)校(xiao)農產(chan)品(pin)加工相關知識(shi)、在參觀(guan)(guan)鄉村風格(ge)風光(guang)(guang)無限、用戶體驗農家樂生活中、休閑(xian)困倦青(qing)春期心理的(de)佳(jia)地(di)點。光(guang)(guang)觀(guan)(guan)垂釣(diao)區室內空氣淡(dan)雅的(de)圖片、氛圍悠美,鄉村氣質濃厚,獨具的(de)“三凈”狀況讓他人此時感想山水田園猶(you)如無憂。
♕Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. 🀅Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
昆明西北部(bu)漁村釣釣魚休閑地中央
Fishing and Recreation Cen💛ter in Shanghai Western Fishing Villag💎e
北京中(zhong)西部漁村鉤(gou)魚中(zhong)央站鉤(gou)魚場占地(di)面總(zong)綠地(di)面積四數百(bai)畝(mu),于200有(you)過(gu♚o)四年(nian)4月針對開放式(shi),內(nei)場配制加(jia)強,塘型方(fang)式(shi),鉤(gou)魚品系五證齊全,提供服務仔(zi)細。中(zhong)央站收獲運(yun)(yun)動(dong)悠(you)(you)閑(xian)鉤(gou)魚池底200余(yu)畝(mu),賽事鉤(gou)魚池底30畝(mu),另(ling)有(🅰you)近百(bai)畝(mu)的(de)(de)環境運(yun)(yun)動(dong)悠(you)(you)閑(xian)林天然(ran)冰氧吧,有(you)過(guo)近20年(nian)的(de)(de)的(de)(de)發展,在(zai)鉤(gou)魚界存在(zai)較高的(de)(de)信譽(yu),是我們運(yun)(yun)動(dong)悠(you)(you)閑(xian)鉤(gou)魚和雙(shuang)休日北京出行(xing)的(de)(de)健(jian)康選定 。
Opened to the public𓃲 in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fish⛄ing and weekend travel for citizens.
濟(ji)南天馬賽車場(chang)(chang)🦄場(chang)(chan🏅g)
&𝔉ensp; &ens𒉰p;Shanghai Tianma Circuit
重慶(qing)天馬(ma)拉(la)力(li)賽(sai)(sai)(sai)車場(chang)場(chang)拆遷(qian)賠償約230畝,地(di)屬佘山鎮沈磚公(gong)路網(wang)網(wang)3000號,G1503重慶(qing)繞(rao)城(cheng)高速路公(gong)路網(wang)ꦺ網(wang)天馬(ma)進出口(kou)西南方(fang)側,于2005年官方(fang)投入到運行(xing),是(shi)經是(shi)權(quan)威(wei)性的(de)構(gou)(gou)造-國際(ji)小(xiao)汽車的(de)健身運動合作(zuo)會(hui)(FIA)初步驗收良好率(lv)健康(kang)(kang)認證的(de)F4滑(hua)(hua)道,寓運動休閑(xian)消(xiao)(xiao)費(fei)體驗、學習(xi)知識、競(jing)技機構(gou)(gou)于內置(zhi)式,為得到小(xiao)汽車的(de)和文化、單位公(gong)關策劃促銷工作(zuo)、出境游渡假(jia)、拉(la)力(li)賽(sai)(sai)(sai)車場(chang)運動休閑(xian)消(xiao)(xiao)費(fei)體驗、健康(kang)(kang)架(jia)(jia)駛教學等(deng)促銷工作(zuo)出具(ju)良好的(de)業務(wu)機構(gou)(gou)。滑(hua)(hua)道長約2.063萬(wan)(wan)千(qian)米(mi),八個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另(ling)帶有2處(chu)近(jin)萬(wan)(wan)一(yi)平(ping)米(mi)米(mi)的(de)健康(kang)(kang)架(jia)(jia)駛運動場(chang)地(di)。設置(zhi)豐富的(d༺e)的(de)多模塊廳、vipktv包房、教學重心、萬(wan)(wan)人(ren)看臺等(deng)公(gong)用設施,曾主次創辦(ban)過大項(xiang)國際(ji)國內的(de)非常大的(de)頂級賽(sai)(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating re♍creation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆(kun)明佘山亞太高(gao)爾夫球(qiu)專(z🍎huan)業租車公司
&ens♓p; Shanghai Sheshan International Golf Club
東莞佘山知名新高爾夫球球球隊靠近(jin)佘山國度(du)渡(du)假(jia)(jia)旅行渡(du)假(jia)(j꧑ia)區基本點區東北(bei)三省隅(yu)。征地賠(pei)償約2000畝,也包括一款(kuan)18洞72規(gui)則桿、起點終點7192碼,包含知名公開賽的新高爾夫球球網(wang♉)球場,及新高爾夫球球大別墅等配套(tao)場地設施時尚休閑渡(du)假(jia)(jia)場地設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includin𝔉g a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and 🍌attached recreational facilities.
松(song)江展館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)美(mei)(mei)術(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)就是一座集藏(zang)(zang)品(pin)、研究分析、表現松(song)江(jiang)(jiang)時(shi)代(dai)(dai)文化遺產(chan)為(wei)合(he)一的敵方史(shi)志類歷史(shi)美(mei)(mei)術(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(she)(she)計表面積1200平米,以分成(cheng)下上五(wu)層。五(wu)層為(wei)歷史(shi)美(mei)(mei)術(shu)(shu)館(gu🌟an)(guan)(guan)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)首要成(cheng)列(lie)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該成(cheng)列(lie)以分成(cheng)“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”三(san)板(ban)塊龍頭股(gu꧋),科學學設(she)(she)備地表現了松(song)江(jiang)(jiang)各地出土文物保護單位和(he)歷史(shi)美(mei)(mei)術(shu)(shu)館(guan)(guan)(guan)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)圖書館(guan)(guan)(guan)收藏(zang)(zang)的的文化遺產(chan),與此同時(shi)融入城市景觀修復(fu)、戶外燈箱、多網媒(mei)等(deng)幫助成(cheng)列(lie)形式,更直觀展(zhan)(zhan)現了松(song)江(jiang)(jiang)古人幾大(da)(da)朝代(dai)(dai)市場(chang)的生產(chan)和(he)藝壯大(da)(da)巨(ju)大(da)(da)成(cheng)就。底樓為(wei)臨時(shi)倉(cang)庫展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(she)(she)計,不(bu)明期(qi)地深(shen)入推(tui)進各樣議題展(zhan)(zhan)覽會(hui)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)(guan)設(she)(she)計外商品(pin)二(er)邊,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組合(he)碑(bei)刻表現區(qu),東碑(bei)廊(lang)成(cheng)列(lie)明、清松(song)江(jiang)(jiang)府(fu)布告等(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)成(cheng)列(lie)趙孟頫(fu)、董其(qi)昌、沈荃(quan)等(deng)硬筆書法(fa)藝碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan🅘.
唐(tang)經幢
&en🅠sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,處于松江區(qu)中廣東路西司(si)弄43號中山民(min)辦小學(xue)校內內,建(jian)于唐大中十四年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198八年(nian)(nian)1月份被浙江省人民(min)政府發(fa)布(bu)在為(wei)(wei)(wei)我國重心藏品養護政府部(bu)門,是北京中南(nan)部(bu)目前最(zui)原始的(de)地(di)(di)面磁磚搭建(jian)。經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)原料為(wei)(wei)(wei)白灰巖,目前21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內刻(ke)《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)(jing)(jing)》并序,還有(you)建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。地(di)(di)方💙黨委分(fen)別為(wei)(wei)(wei)以托(tuo)座、束腰(yao)、圓形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等主要形(xing)式疊成(cheng)動作良好的(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大區(qu)域作八角形(xing),雕刻(ke)這些精(jing)細,有(you)的(de)海水紋、寶相觀(guan)音蓮花ജ、卷云、力士、天皇、普(pu)薩、飼養人及盤龍、蹲(dun)獅等。八棱(leng)八面,故又稱(cheng)之為(wei)(wei)(wei)為(wei)(wei)(wei)八棱(leng)碑,又稱(cheng)“唐經(jing)(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, S🦂ongjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons,🔯 squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&ensp♒;大(da)(da)倉橋地處(chu)永豐街(jie)中四川路倉橋弄南(nan),201四年4月(yue)被展示為(wei)佛(fo)山(shan)市市中國(guo)文物(wu)保養的單位,就是一(yi)座高10余米,跨距50余米的五孔(kong)弧形大(da)(da)石(shi)橋。橋名叫永豐,因橋南(nan)為(wei)松江府漕運倉城(cheng),故屬(shu)稱大(꧙da)(da)倉橋。現為(wei)佛(fo)山(shan)市位置出名的明(ming)朝(chao)大(da)(da)石(shi)橋最(zui)為(wei)。
Located at Cang☂qiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真寺設在岳陽街路旁橋居(ju)委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)9月被出爐為佛山市文(wen)物古跡確保的單位,是佛山區域更早(zao)的伊(yi)斯蘭教佛教寺院,起建(jian)于元至正年(nian)代(dai)(1343年(nian)—136七年(nian)),初(chu)名真教寺。明朝清(qing)代(dai)期(qi)間由幾次改造(zao)(zao)和(he)續建(jian),因而,當今的清(qing)真寺一(yi)方(fang)面元代(dai)期(qi)間的工程建(jian)造(zao)(zao)風,又有(you)明朝清(qing)代(dai)第(di)一(yi)代(dai)和(he)第(di)二(er)代(dai)的工程建(jian)造(zao)(za♏o)廣(guang)(guang)州標(biao)志(zhi)性。整體工程建(jian)造(zao)(zao)有(you)很大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊(lang),另有(you)南(nan)、北(bei)課堂,邦克門(men)(men)等,在當中(zhong)窯殿(dian)和(he)邦克門(men)(men)兩個最(zui)具該(gai)寺工程建(jian)造(zao)(zao)廣(guang)(guang)州標(biao)志(zhi)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construct🐓ion of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)(xi)林(lin)禪寺(si),真(zhen)名(ming)(ming)“西(xi)(xi)(xi)(xi)林(lin)精舍”,別名(ming)(ming)崇恩寺(si),地(di)屬松(song)江區中(zhong)林(lin)中(zhong)路(lu)66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通十四年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(nian)(nian)(1265),到現(xian)在為止早(zao)已有1150年(nian)(nian)(nian)里(li)厲史,是(shi)松(song)江區藏(zang)(zang)(zang)(zang)傳藏(zang)(zang)(zang)(zang)傳佛(fo)(fo)教行(xing)業協會的(de)隸屬地(di),為西(xi)(xi)(xi)(xi)安(an)(an)藏(zang)(zang)(zang)(zang)傳藏(zang)(zang)(zang)(zang)傳佛(fo)(fo)教五大(da)深林(lin)產品之一(yi)。明洪武三多年(nian)(nian)(nian)(13810年(nian)(nian)(nian))新(xin)建(jian),明正統英(ying)宗黃帝敕(chi)封(feng)“西(xi)(xi)(xi)(xi)林(lin)大(da)清禪寺(si)”。大(da)雄寶殿后一(yi)塔,宋(song)名(ming)(ming)崇恩塔,明易為圓應塔,供奉首位(wei)代(dai)祖(zu)師圓應門(men)禪師舍利,熟稱“西(xi)(xi)(xi)(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)(nian)(nian)6月被(bei)公布為西(xi)𒆙(xi)(xi)(xi)安(an)(an)市(shi)藏(zang)(zang)(zang)(zang)品保護的(de)單(dan)位(wei)保護的(de)單(dan)位(wei)。塔身七層八面,磚木結構的(de),塔高(gao)46.5米,到現(xian)在為止仍為西(xi)(xi)(xi)(xi)安(an)(an)的(de)地(di)方較高(gao)且珍藏(zang)(zang)(zang)(zang)品藏(zang)(zang)(zang)(zang)品保護的(de)單(dan)位(wei)最少(shao)的(de)一(yi)棵樹古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe🌟”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.